M.D.学修院

Make up your mind to Develop yourself!               Make efforts to realize your Dream!                   You can Make your Dream come true here!!    
ホーム
ごあいさつ
プロフィール
読み物集
小説集
英語こぼれ話
M.D.にゅ~す!!
3分間クイズこ~な~!!
M氏からの挑戦状!!
M.D.サイエンスBOX!!
おもしろ算数問題
周辺地図
教室風景
M氏のひとりごと
募集要項
そろばん教室
イラストギャラリー
リンク集
  


“kind of cool”
「親切でかっこいい」!?
 

 

 ニューヨークで、あるパーティに出席したTina(ティーナ)と久美子。
そこでハンサムな青年を見かけました。

Hey, Kumiko. That guy is kind of cool, isn’t he ?

と、ティーナが久美子に話しかけます。


さて、ここで突然ですがクイズです!ティーナは久美子に何と言ったのでしょう?

 


ヒントです!

 

 That guy は「あの人」。

 kind は……、もちろんご存知ですよね、中学生でも知っています。「親切な」「優しい」とか、あとは「種類」という意味ですね。

 of  も、もう解説の必要ないでしょうか。一応書いておくと「~の」という訳が一般的ですよね。

 cool は「涼しい」という意味ですが、ここでは「かっこいい」「すてき」くらいの意味で使われています。最近では「涼しい」という意味の方が、すっかり影が薄くなった感が否めないくらいです。

  isn’t he ? は中学で習う「付加疑問文」ですね。相手に同意やあいづちを求める表現です。「~ですよね」とか「~じゃない?」というような意味です。


 というわけで、すべて中学生でも知っている簡単な単語ばかりでしたね。


「あの人は親切でかっこいいですよね」でしょうか?
それとも「あの人はかっこいい種類ですよね」ですか?


そう、久美子もティーナが言った意味が分かりませんでした。


 なにせ、2人とも初めて見る人なのに、「『親切』だとどうして分かるの?」「それともここでは『種類』という意味かしら」と、とまどっているようです。

 

はい、では答えです。

実はこの kind of  は「けっこう」とか「かなり」「少し」といった意味で使われているんです。


ですから、ティーナは「ねえ、久美子。あの人けっこうかっこよくない?」と言ったのでした。



英語って kind of  おもしろいでしょ?