M.D.学修院

Make up your mind to Develop yourself!               Make efforts to realize your Dream!                   You can Make your Dream come true here!!    
ホーム
ごあいさつ
プロフィール
読み物集
小説集
英語こぼれ話
M.D.にゅ~す!!
3分間クイズこ~な~!!
M氏からの挑戦状!!
M.D.サイエンスBOX!!
おもしろ算数問題
周辺地図
教室風景
M氏のひとりごと
募集要項
そろばん教室
イラストギャラリー
リンク集

 


“ My plan worked!”
「ぼくの計画は働いた!? 
 
workといえば「働く」という意味しか知らなかった日本人留学生の話。

 あるアメリカ人の高校生が、好きな女の子とデートするために計画を練り、その甲斐あって無事デートの約束を取りつけました。
 そこで、仲良くなっていた日本人留学生のK君にこう言いました。

 “My plan worked!

 ところが、K君“work”といえば「働く」という意味しか知りません。
 「ぼくの計画は働いた!」って、どういうこと?と、頭が混乱しています。

 いっしょに喜んでくれると思っていたアメリカ人高校生は、K君が黙って考え込んでいるので、「もしかして、K君も彼女のこと好きだったのかも……」などと、いらぬ心配をするはめに……。

 “work”というのは、「正常に動く」とか「効果がある」「うまく行く」といった意味でも使われます。 「働く」という意味だけではないんですね。
 (でも根底にある意味はいっしょです。日本語に直すときに、いろいろな表現になってしまうだけです。)

 ですから、“My plan worked!”というのは「ぼくの計画はうまく行った!」という意味なんですね。

 他にも“My watch isn’t working.”なら「ぼくの時計はくるっている」
     “It’s gonna work.”                  なら「うまく行くだろう」  というような意味になります。

 他にもこんな例はいろいろありますよ。

 たとえば、“run”。 もちろん「走る」という意味ですよね。
 では“My nose is running.”って「私の鼻は走っている」???
 
 みなさんは正しい意味が分かります……よね!?